亚洲乱码中文字幕综合,中国熟女仑乱hd,亚洲精品乱拍国产一区二区三区,一本大道卡一卡二卡三乱码全集资源,又粗又黄又硬又爽的免费视频

字幕編輯器(subtitle edit)如何設(shè)置?subtitle edit使用教程

  發(fā)布時間:2016-10-27 09:58:53   作者:佚名   我要評論
字幕編輯器subtitle edit怎么使用呢?這是一款多種字幕編輯工具,那么該如何設(shè)置使用?下面小編就為大家具體的講解一下,希望可以幫助到大家

視覺同步

視覺同步是一種非常簡單地同步帶有視頻的字幕文件的方法。開始場景匹配一個開始字幕行, 再到結(jié)束場景匹配一個結(jié)束字幕行, 按下”同步!”按鈕 – 這樣就行了

這里有幾個幫助按鈕,可以幫你找到在視頻中正確的字幕開始位置(也就是第一個出現(xiàn)的單詞位置)。 “播放 1 秒并返回”按鈕是測試按鈕,這會使你能夠輕松地檢驗當(dāng)前字幕位置是否正確。 另見快捷鍵。某些情況下當(dāng)一個或多個場景被刪除/添加時,需要對字幕進(jìn)行同步。 這時你可以選擇在字幕列表視圖中的字幕編號,點擊鼠標(biāo)右鍵并選擇同步所選行。 你可以用這種方法調(diào)整一小段字幕。

視覺同步這個功能多用于追加合并字幕,如你有A和B兩段視頻以及字幕,且想將兩段視頻和字幕都分別合二為一時才使用,平時創(chuàng)建字幕時間軸并不用此功能。前面我強調(diào)“保存字幕的文件名要與視頻文件的相同”,其實是指最終字幕的保存,這樣才能讓其他媒體播放器在播放視頻時自動載入字幕,也就是說在電腦上對視頻使用外掛字幕的必要條件即“字幕文件名要與視頻文件名相同”。不過我在剛創(chuàng)建時間軸時,通常不會把字幕文件名保存得與視頻文件名相同(或是不保存到同一個文件夾下),就是為了避免在Subtitle Edit中調(diào)整時出現(xiàn)字幕重疊,這里所說的字幕重疊只是視覺上的重疊而非時間上的重疊。出現(xiàn)視覺重疊是因為Subtitle Edit中有一套內(nèi)置的字幕顯示技術(shù),不論字幕與視頻的文件名相同與否,只要在Subtitle Edit中分別加載就能同步顯示,此為重疊字幕中一條正常的字幕;而Subtitle Edit調(diào)用的系統(tǒng)媒體播放控件,會自動加載與視頻相同文件名的字幕,因此就多出了另一條“非正常的”字幕。

翻譯助手

通過翻譯助手,你可以一邊看視頻和聽音頻,一邊將字幕手動翻譯為其他語言(或是修正機器翻譯的字幕)。

如果開啟”自動重復(fù)”選項,則在你輸入正確的文本時,字幕會重復(fù)播放 X 次。

創(chuàng)建添加行

這里可以從頭開始創(chuàng)建字幕行。 在字幕需要開始的位置暫停視頻文件,并按下”在當(dāng)前視頻位置插入新字幕”按鈕, 然后輸入文字 - 會自動給出時長。 你也可以在列表視圖中點擊鼠標(biāo)右鍵進(jìn)行插入/合并/刪除行。

翻譯

Subtile Edit 可以通過使用Google翻譯或多語翻譯(僅限瑞典語到丹麥語)。

Google 可以進(jìn)行很多語言之間的翻譯! 而且效果相當(dāng)好,只是仍需要手動對所翻譯的字幕進(jìn)行修正(提示: 使用翻譯助手)。

修復(fù)常見錯誤

一些字幕文件存在許多錯誤(常見于使用OCR軟件創(chuàng)建的字幕)。

“工具 -> 修復(fù)常見錯誤”提供了簡便地修復(fù)這種大量錯誤的方法。

在第一個窗口顯示了修復(fù)操作的列表,只需復(fù)選需要修復(fù)的選項并點擊”下一步”按鈕。

現(xiàn)在你可以選擇應(yīng)用哪種修復(fù)操作。 默認(rèn)所有修復(fù)選項已被選中,因此你必須取消不想應(yīng)用修復(fù)的復(fù)選框。 日志標(biāo)簽中給出了能否修復(fù)結(jié)果的預(yù)覽。 點擊”完成”按鈕應(yīng)用修復(fù)。

拼寫檢查

拼寫檢查使用的是Hunspell(它也被用于OpenOffice,F(xiàn)irefox,Chrome,以及Opera)。 程序僅包含了英文詞典,不過你可以方便地查找更多詞典。

.dic 和 .aff 文件應(yīng)該保存在Subtitl Edit的Dictionary文件夾下。注意: 如果你找到擴(kuò)展名為. oxt 的Open Office 3.x的詞典文件,只需將其重命名為 .zip 然后解壓 .dic 文件到Subtitle Edit的Dictionary文件夾下。

導(dǎo)入/OCR VobSub (sub/idx)字幕

文件 -> 導(dǎo)入/OCR VobSub (sub/idx)字幕…將要求 .sub 文件并顯示該窗口(如果VobSub字幕文件包含多語言,則會提示你選擇語言):

現(xiàn)在列表視圖會出現(xiàn)帶有時間戳的空字幕文本行。 你可以手動輸入文字,不過這里提供有更好的選項:

通過MODI進(jìn)行OCR: MODI是Microsoft Office Document Imaging的縮寫。 它是Microsoft Office Tools 總自帶的(在開始菜單”Microsoft Office \ Microsoft Office Tools”文件夾)。

這是OCR字幕最簡易的方法(OCR=光學(xué)字符識別)。

如果你已安裝了Microsoft Office,但MODI OCR不可用,那么你可以嘗試再次運行MS Office安裝并確定在安裝程序中選擇了MODI。

通過圖像比較OCR: 該選項不需要安裝第三方軟件,但是它需要用戶手動輸入基于圖像塊的字符。

“去除字符間隔”的值應(yīng)該在多數(shù)轉(zhuǎn)換單詞緊湊的情況下減?。ɡ?rdquo;wearefine“),而在出現(xiàn)太多間隔的情況下增大(例如”w e ar e fi n e.“)。

選擇一種OCR方法并點擊”開始OCR”按鈕。完成時只需點擊”確定”按鈕,另要注意的是OCR生成的字幕通常包含了很多需要修正的錯誤。

使用 Subtitle Edit 創(chuàng)建時間軸演示動畫

只是一段很簡單的演示動畫,希望對初學(xué)使用 Subtitle Edit 創(chuàng)建字幕時間軸的朋友有所幫助。(請耐心等待視頻加載)

簡單說一下我的使用流程:啟動程序->設(shè)置字幕幀率(要根據(jù)視頻來設(shè)定)-> 設(shè)置字幕格式(通常用.srt)->設(shè)置編碼(通常用ANSI或UTF-8)->

1、在工具菜單選擇“創(chuàng)建/調(diào)整行”

選項(快捷鍵 Ctrl+Shift+C)->

2、點擊“打開視頻文件”(選擇要加字幕的視頻文件 )并復(fù)選上“視頻播放時同步列表視圖”->

3、點擊“播放/暫停”按鈕,開始播放視頻 ->

4、在要添加字幕的地方點擊“播放/暫停”,

5、接著點擊“在當(dāng)前視頻位置處插入新字幕”按鈕 ->

6、然后在文本框中粘貼上要在此顯示的字幕文字,

調(diào)節(jié)時長的數(shù)值(字幕所顯示的時間)->

7、再次點擊“播放/暫停”按鈕,并重復(fù)上述步驟, 直到最后完成。

以上就是創(chuàng)建字幕時間軸的過程,如果你是對現(xiàn)有的字幕做調(diào)整,Subtitle Edit配有多種方案:可以在“創(chuàng)建/調(diào)整行”、主界面列表視圖、“翻譯助手”還有“視覺同步”等中進(jìn)行。這些你只要仔細(xì)用一下就能立刻上手了(幫助文件中都有說明);Subtitle Edit可以幫你糾正英文字幕中的很多錯誤(工具菜單中“修復(fù)常見錯誤”);還可以對字幕進(jìn)行拆分、合并,以及添加卡拉OK或打字特效等(鼠標(biāo)右鍵菜單有選項),所以自己先找個字幕文件動手試試吧:)

推薦文章:

canopus procoder 3 破解版安裝以及使用方法 canopus procoder 3圖文使用教程

PopSub視頻字幕制作怎么使用?PopSub圖文教程(附視頻教程)

文字轉(zhuǎn)語音播音系統(tǒng)怎么使用?文字轉(zhuǎn)語音播音圖文教程

相關(guān)文章

最新評論